17 Aralık 2018
  • İstanbul11°C
  • Diyarbakır7°C
  • Ankara8°C
  • İzmir13°C
  • Berlin0°C

NÛBİHAR’IN YENİ SAYISI ÇIKTI

Kürtçe yayınlanan Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi Nûbihar'ın 143. sayısı çıktı.

Nûbihar’ın yeni sayısı çıktı

29 Mayıs 2018 Salı 04:39

Araştırma-inceleme, hikaye ve folklor alanında nitelikli yazıların yer aldığı bu sayıda usta şairlerin şiirlerinin yanı sıra yabancı dillerden Kürtçeye çevrilen bir kaç şiir de derginin bu sayısında yayınlanmış.

Yazı ve hikayeleriyle Berken Bereh, Rojen Barnas, Rohat Alakom, Zana Farqînî, Murad Celalî, Xweşmêr, M.Zahir Ertekin, Mustafa Dehqan (İngilizceden çeviri: Mehmet Şirin Filiz), Cîhan Roj, Ahmet Gemi, Rahmetullah Karakaya, Şahruh Qivamuddînî (Farsçadan çeviri: Bargiran Şanaz), Abdullah Can, Dr. Faxir Hesen Gulî (Latinize eden: Hêmin Omar), Mihemedê Melasorikî ve Fırat Keklik bu sayıda yer alan isimler olarak sıralanmış.

Bu sayının şiirleri ise şöyle sıralanmış: Hafizê Şîrazî (Farsçadan çeviri: Hayrullah Acar), Rojen Barnas, Berken Bereh, William Butler Yeates (İngilizceden çeviri: Shahîn Bekir Soreklî), M. Zahir Ertekin, Mewlana Celaleddînê Romî (Farsçadan çeviri: Hayrullah Acar), Sidîq Gorîcan, Talat İnanç, Johann Wolfgang von Goethe (Almancadan çeviri: Abdullah İncekan), Pelşîn Piling, Seyda Ronahî ve Dilşad Mutî…

Bu sayının ropörtajını da Nihad Gültekin Ermenistan Kürtlerinden şair ve yazar Khaylaza Reşîd’le yapmış…

400-022.jpg143. sayının içeriği ise şöyle:

-Süleyman Çevik/Ji Editor

-Berken Bereh/Serdanek li Dibistana Kovara Tîrêjê

-Rojen Barnas/Strana li ser Êzdînşêr Beg: “Mîro Tê j’ Têlanê”

-Hafizê Şîrazî/Li ‘eyba rindan megere (Werger ji Farsî: Hayrullah Acar)

-Rohat Alakom/Di Çanda Kurdî de cihê nêçîrê

-Zana Farqînî/Muzîk di Mem û Zîna Ehmedê Xanî û Dîwana Melayê Cizîrî de

-Rojen Barnas/Nemrûd

-Murad Celalî/Di Qamûsul-E‘lama Şemseddîn Samî de Kurd yan jî Rexneya li Alimên Kurdan

-Xweşmêr/Di Destana Bedirxan Beg de Rengê Serhildana wî

-M. Zahir Ertekin/Hevpeyvîn digel Melayê Cizîrî

-Berken Bereh/Derewkirên ezmanxweş

-Mustafa Dehqan/Pirtûka Belûqiya (Werger ji Îngilîzî: Mehmet Şirin Filiz)

-William Butler Yeates/Kûrponijandinên di Dema Şerê Navxweyî de (Werger ji Îngilîzî: Shahîn Bekir Soreklî)

-Cîhan Roj/Zimanê Yaşar Kemal, Ferhenga Yaşar Kemal û Ferhenga Yaşar Kemal ya Kurdî

-M. Zahir Ertekin/Kefen û ax û seqem!

-Ahmet Gemî/Mersiyeyek li ser wefata Şêx ‘Elî Riza Efendî

-Mewlana Celaleddînê Romî/Dujminan kor bike (Werger ji Farsî: Hayrullah Acar)

-Khaylaza Reşîd/Ez şagirta helbestvan Fêrîkê Ûsiv û şagirta nivîskar û

rojnamevan Têmûrê Xelîl im! (Hevpeyvîn: Nihad Gültekin)

-Sidîq Gorîcan/panzdeh HAÎKÛyên xalî

-Rahmetullah Karakaya Çemê Muradê lemelem e!

-Talat İnanç/Bratî

-Şahruh Qivamuddînî/Karesat (Wergera ji Farisî: Bargiran Şanaz)

-Johann Wolfgang von Goethe/Tilsim (Wergera ji Almanî: Abdullah İncekan)

-Abdullah Can/Seîdê Kurdî û Waliyê Wanê

-Dr. Faxir Hesen Gulî/Vedîtina Rojnameya Kurd Ya hikûmeta Simkoyê Şikakî li rojhelatê Kurdistanê di sala 1921an de (Latînîkirin: Hêmin Omar)

-Mihemedê Melasorikî/KevneşopIyên Baskêlê: Kullepotik

-Pelşîn Piling/Xatir(ne)xwestinek

-Fırat Keklik/Tûrikê Gundê me

-Seyda Ronahî/Hêştir û çiya

-Dilşad Mutî/Kefen yan Bûkanî

Yorumlar
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış
ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.