21 Kasım 2024
  • İstanbul20°C
  • Diyarbakır13°C
  • Ankara12°C
  • İzmir19°C
  • Berlin3°C

NÛBİHAR DERGİSİNİN 157. SAYISI ÇIKTI!

Derginin çıkan bu son sayısında da birbirinden farklı araştırma yazıları, öykü ve şiirler yer alıyor. Derginin kapağına çıkan iki yazı dikkat çekiyor.

Nûbihar dergisinin 157. Sayısı çıktı!

14 Aralık 2021 Salı 00:03

Yazılardan biri M. Zahir Ertekin’nin Kürtçe’de Kayıp olan Divanları anlatan yazısı. Diğer yazı ise Rohat Alakom’a ait. Alakom da bu sayıda Mela Mehmûd Bazîdî tarafından Şerefname’nin devamı şeklinde yazılan, ancak bugün kayıp olan “Tarîxî Cedid-i Kurdistan” (Yeni Kurdistan Tarihi) adlı kitabı yazısına konu etmiş.

Uzun zamandır Nûbihar’da şiirleri yayınlanan modern Kürt şiirinin en önemli temsilcilerinden Rojen Barnas bu sayıda şiirinin yanı sıra bir yazıyla da derginin bu sayısına katkı vermiş.

Ayrıca Îbrahîm Seydo Aydogan, Murad Celalî, Mela Mihemedê Kêrsî, Salihê Kevirbirî, Rahmetullah Karakaya, Sabri Akbel, Adem Yaşar, Yûnis Amedî, Hanifi Taşkın ve Reşad Kemal gibi yazarlar farklı yazı ve öyküleriyle bu sayıda yer almışlar.

Bu sayının röportajını Nihat Gültekin Kürt edebiyatının yaşayan en önemli temsilcilerinden Ahmedê Hepo ile yapmış.

Bu sayıda yer alan şairler ise şöyle sıralanıyor: Berken Bereh, Hafızê Şîrazî, Rojen Barnas, Friedrich Hölderlin, Ali Bayram, Kenan Zelan, Sidîq Gorîcan, Bamed Serdar, Kevok Mizgîn, Ahmed Arif, Hekîm Meretoyar, Mihemed Elî Bayram, Huseyn Zana, Zana Zengenî, Şahin Eroğlu, Mazlum Bedri Kırbuğa, Nuri Yalçın, M. Salih Turgut ve Cahit Külebi.

157. sayının içeriği şöyle:

450-018.jpgSüleyman Çevik/Ji Edîtor

M. Zahir Ertekin/Dîwanên wenda yên Kurdî

Berken Bereh/Dizê Şevê

Rohat Alakom/Li pey şopa berhemeke wenda: Pirtûka Dîroka Nûjen ya Kurdistanê

Rojen Barnas/Hin şaşiyên tezên Lîsansa Bilind ên li ser “Helbestên Rojen Barnas”

Hafızê Şîrazî/Zahidê Xelwetnişîn (Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar)

Sabri Akbel/Dehlika Mele Şekir

Rojen Barnas/Hîva Zîvîn

Îbrahîm Seydo Aydogan/Celadet Bedirxan û Hawar: Di Wêjeya Kurdî de Nûkirina Ceşnên Wêjeyî - 1

Friedrich Hölderlin/1-Ji Şairên me yên mezin ra / 2-Nîvê Jiyanê (Wergera ji Almanî: Abdullah İncekan)

Murad Celalî/Zûgotinokên Kurdî û di perwerdeyê de fonksiyona wan

Mele Mihemedê Kêrsî/Geşt û Medrese -Bîranîn-

Salihê Kevirbirî/Piştî Apê Kinyaz “Çiyayê Kurdên Sovyeta Berê Hilweşiya”

Ali Bayram/Wensiya

Kenan Zelan/Deftera bi bêhn leylank

Ahmedê Hepo: 86 Salî me, Her tişt wek doh tê bîra min! (Hevpeyvîn: Nihat Gültekin)

Sidîq Gorîcan/Ji Pêla Duyem Haîkûyên heftane û haîbûnek

Nasır Kemaloğlu/Di Kurmancî de ketina dengan û kîteyan

Bamed Serdar/Şevên xwe li navên be binivîsînim

Kevok Mizgîn/Zerya Rondikan

Ahmed Arif/Lêlimin-Lêlimin (Wergera ji Tirkî: Talat İnanç)

Hekîm Meretoyar/Botî

Mihemed Elî Bayram/Dişewite Xelîl

Adem Yaşar/Mihê

Huseyn Zana/Şevîna xezalan

Rahmetullah Karakaya/Prensê Kurd e, lê romanên xwe bi Frensî û Tirkî dinivîse!

Zana Zengenî/Gulin Hene

Azad Rêbiwar/Şêxê min berê we bi ecemê ve bû

Şahin Eroğlu/Serlêdana Hefta (Wergera ji Tirkî: Qedrî Sipranî)

Yûnis Amedî/“Te got Kurdî! Ma çi hewce ye!”

Mazlum Bedri Kırbuğa/Dîlberiyê Dilbiriyê Mazlum

Nuri Yalçın/Dibêjin Evîn çi ye?

Hanifi Taşkın/Dayik û Pîrika Bedîuzzeman Nûriye Xanim û Fehîme Xanim

M. Salih Turgut/Şeş Haîku

Cahit Külebi/Ba (Wergera ji Tirkî: Ebubekir Gören)

Reşad Kemal/Helbestek dixwaze bibe roman


Nûbihar
Zeyrek Mah. Serdab Sk. No: 26/3 Fatih-İstanbul
Telefon: 0212-519 00 09

Yorumlar
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış
ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.