ARINÇ 'AÇILDI', A.A 'KAPANDI'
Cumhurbaşkanı Gül'ün 'Norşin'ini sansürleyen Anadolu Ajansı, bu kez Başbakan Yardımcısı Arınç'ın Kürtçe sözlerini makasladı.
08 Eylül 2009 Salı 10:30
Bülent Arınç'ın dünk konuşmasında yeralan Kürtçe ifadeleri Anadolu Ajansı makasladı.
Cumhurbaşkanı Gül'ün 'Norşin'ini sansürleyen Anadolu Ajansı, bu kez Başbakan Yardımcısı Arınç'ın Kürtçe sözlerini makasladı. Manisa'daki iftarda 'Adam ser çawa dediği zaman bu adam ne diyor anlayacaksın' diyen Arınç'ın 'açılımına' A.A. ayak uyduramadı
Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç, Manisa'da partisinin düzenlediği iftar yemeğinde yaptığı konuşmada demokratik açılımdan bahsederken Kürtçe konuştu. TRT Şeş'in yayına başlamasının ülkeyi bölmediğini, aksine çok yararlı olduğunu belirten Arınç, 'Adam, 'Ser çawa' dediği zaman bu adam ne diyor, 'Başımın üstüne' demek istiyor. 'Xwede ji te razi be' dediği zaman, 'Allah razı olsun' demek istediğini anlayacaksın. İngilizce bilenlere soruyorum, 'thank you' her yerde geçerli. Adam su verse onu söylesem, karşıdaki teşekkür ettim diye seviniyor. Biz de 'Xwede ji te razi be' diyelim, ne olduğunu bilelim' dedi.
Akşam gazetesinin haberine göre Arınç'ın konuşmasını abonelerine geçen Anadolu Ajansı (AA), Kürtçe ifadelere yer vermezken, İHA konuşmayı aynen geçti. AA, daha önce de Cumhurbaşkanı Abdullah Gül'ün Bitlis ziyaretinde Güroymak ilçesinden eski Kürtçe adıyla 'Norşin' diye söz etmesini 'sansürlemişti'. Gül'ün bu ifadeyi kullanması, başta MHP lideri Devlet Bahçeli olmak üzere, muhalefetin şimşeklerini üzerine çekmiş, 'İstanbul'a da Konstantinopol der bunlar' tartışması çıkmıştı.
- Geri
- Ana Sayfa
- Normal Görünüm
- © 2009 İlke Haber
ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.